الأخبار الثقافيةالفنون والثقافة

#وزارة_الثقافة توقع مذكرة تفاهم مع منظمة ” الألكسو” لتأسيس المرصد العربي للترجمة في الرياض

وقعت وزارة الثقافة ممثلة بهيئة الأدب والنشر والترجمة، اليوم، مذكرة تفاهم مع المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم “الألكسو”، بالتنسيق مع اللجنة الوطنية للتربية والثقافة والعلوم بالسعودية، لإطلاق المرصد العربي للترجمة ضمن المشاريع التي تنفذها المملكة مع منظمة “الألكسو”.

ويعد المرصد أول جهة إقليمية للمنظمة في دول مجلس التعاون الخليجي منذ تأسيسها قبل 52 عاماً، والأول من نوعه عالمياً في توفير قاعدة للبيانات الببليوغرافية الرقمية والخدمات في قطاع الترجمة.

ويأتي إنشاء المرصد في وقتٍ يشهد ازدياد في دور المؤسسات الوطنية السعودية لدعم أعمال “الألكسو” خلال الفترة الماضية، في ظل دعم وحرص صاحب السمو الأمير بدر بن عبدالله بن فرحان آل سعود، وزير الثقافة، رئيس اللجنة الوطنية للتربية والثقافة والعلوم، على توفير كل الإمكانات والتسهيلات لإبراز الدور السعودي في مختلف مجالات عمل المنظمة العربية، والذي أثمر عن زيادة الحضور السعودي في الألكسو خلال العاميين الماضيين.

وقدم سمو وزير الثقافة شكره وتقديره للرعاية الملكية السامية لهذه المبادرة، ودعم القيادة الرشيدة لمسيرة العمل العربي المشترك، مؤكداً اعتزاز وزارة الثقافة بعلاقات التعاون والتواصل مع المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الألكسو).

من جانبه، قدم معالي مدير عام منظمة “الألكسو” الأستاذ محمد ولد أعمر شكره الجزيل إلى المملكة ممثلة في وزارة الثقافة وهيئة الأدب والنشر والترجمة، على هذه الشراكة النوعيّة التي تعزز التعاون فيما بين المنظمة والسعودية في مجالات التربية والثقافة والعلوم، وتنسيق الجهود العربية لدعم مسيرة الترجمة العربية، وإنشاء بوابة للتبادل المعرفي والثقافي، بما يسهم في بناء مجتمع عربي معرفي وتنمية اقتصادية، وجعل المرصد مرجعاً رائداً للترجمة المعتمدة من اللغة العربية وإليها.

ويأتي المرصد كمنصةٍ متخصصة، تتمثل في قاعدة بيانات ضخمة لببليوغرافية الكتب المترجمة -من اللغة العربية وإليها- المنشورة في المملكة والعالم العربي، وتسمح بإدارة العمليات الإحصائية بكفاءةٍ وفعالية، وتحقق الشفافية في عرض البيانات، حيث تعرض دليل دور النشر العربية، وجمعيات الترجمة والمترجمين العرب، والمترجمين غير العرب ممن يقدمون خدمات الترجمة العربية.

ويحتوي المرصد على عددٍ من الأقسام التي تقدم من خلالها جملة من الخدمات التخصصية التي ستجعل منه المرجع العربي الرقمي الأول في مجال الترجمة، وهي أقسام: ببليوغرافية الكتب المترجمة، الدراسات والأبحاث في مجال الترجمة، دليل دور النشر والمترجمين، وخدمات المستفيدين من المهتمين والممارسين في القطاع الترجمي محلياً ودولياً.

ويهدف المرصد العربي للترجمة إلى توثيق حركة الترجمة في العالم العربي؛ لدعم مسيرة الترجمة العربية، وتنسيق الجهود الترجمية وتوحيدها، ويرتكز دوره على حصر وتقديم البيانات الدقيقة والإحصائيات الحديثة عن واقع وحراك قطاع الترجمة؛ ليكون قاعدة بيانات رقمية، ويدعم تأسيس خطة عربية موحدة لحركة الترجمة في الوطن العربي تسهم في نقل وتوطين المعرفة عبر تقديم نهج مبتكر للبيانات يجمع بين أحدث التقنيات.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى