الأخبار الثقافيةالفنون والثقافة

12 فائزاً بجائزة “ابن بطوطة لأدب الرحلة”

أعلن “المركز العربي للأدب الجغرافي – ارتياد الآفاق” أسماء الفائزين في الدورة التاسعة عشرة من “جائزة ابن بطوطة لأدب الرحلة” (2023 – 2024)؛ وهم اثنا عشر كاتباً ومحقّقاً ومترجماً، من تونس وقطر والسعودية ومصر وسورية وليبيا والمغرب.

نال الجائزة عن فئة “الرحلة المحقّقة”، كل من أحمدية إبراهيم النعسان من سورية، عن “مسْلِيّة الغريب في كل أمر عجيب.. رحلة إلى البرازيل”، وأحمد جمعة عبد الحميد ويحيى زكريا السودة من مصر عن “سفير المرتَاد ورَائد الإسعادِ لرحلة الزيارة لحضرة سيد الأسياد وحبيب رب العباد”.

وعن فئة “الرحلة المعاصرة”، فاز أبو الحارث موسى إبراهيم من ليبيا، عن “جولات في العالم.. تخوم غرامشي العابرة بين السدرةِ الأولى والقوائم الآخرة”، ومحمد خليل من المغرب عن “هكذا عرفت الصين.. مشاهدات أوّل طالب مغربي”.

وعن فئة “اليوميات” فاز حسّونة المصباحي من تونس عن “أيام في إسطنبول”، بينما نالها في فئة “الدراسات” كلّ من عذبة المسلماني من قطر، عن “الأفق الأندلسي القَصيّ- الخطاب السردي في رحلتي ‘الغساني و’الورداني: مقاربة نقدية في ضوء نظرية ما بعد الاستعمار”، ومحمد رضى بودشار من المغرب عن “الأندلسيون الأواخر في الرحلات الأوربية إلى إسبانيا 1494 – 1862″، ونور الدين بلكودري من المغرب، عن “التخييل في الرحلة العربية المعاصرة: مقاربة تداولية”.

أما عن فئة “الرحلة المترجمة” ففاز:

إبراهيم بن محمد البطشان من السعودية عن ترجمة كتاب “المغرب الناس والبلاد” لإدموندو ماريو ألبرتو دي آميتشيس،.

احسين حمد احسين محمود من ليبيا عن ترجمة كتاب “بحثاً عن الطوارق الملَثّمين” لويليام جوزيف هاردينغ كينغ.

عماد الأحمد من سورية عن ترجمة كتاب “حجر الدم” لتيم ماكنتوش- سميث. وجميعها ترجمت عن الإنكليزية.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى