تنبيهات لغوية بسيطة (قل ولا تقل) دماء الشهداء الذكية أم دماء الشهداء الزكية
تبيهات لغوية بسيطة: قل “سالت دماء الشهداء الذكية” ولا تقل “سالت دماء الشهداء الزكية”.
فالصواب أن نقول “رائحة ذكية” و”دماء ذكية”، لأن الجذر “ذكو” بمعنى “التوقُّد” (وهي صِفَة النار وصِفَة الذَّكاء)، ويعطي معنى الطُّهْر (وهو صفة الدماء التي إذا سالت طهَّرَت صاحبها، لهذا توصف بها دماء الشهداء).
ومن ذلك استعمال الفعل “ذكَّى” في قوله تعالى: “حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ”.. سورة المائدة]
أي “وما أكل السبع إلا ما أدركتموه قبل موته فطهَّرتموه بإسالة دمه”.
بينما “زَكِيَّة” فجذرها “زكو”، وهو طيِّب المعنى، ومنه فريضة “الزكاة”.. وتزكية الشيء مدحه والثناء عليه، أي ذِكْره بما يجعله طيبًا مباركًا لدى السامعين.
الله ينور